Pues para ir aprendiendo español, lo escribes muy bien. Ya me gustaría a mi saber inglés así jeje
En el alfabeto español, no ha habido tantos cambios.
Fundamentalmente han sido dos:
- Años atrás, se incluía la letra: LL ; ahora solo existe L.
Cuando hay que escribir palabras que contienen la LL, se suele decir, doble L. Por ejemplo LL- ave ( Llave).
-También se ha modificado la letra: CH; ahora se dicen por separado C, H.
Por ejemplo: C-H ocolate ( chocolate).
Algunos maestros también diferencian la W, otros no. Unos maestros dicen doble V. Otros mantienen la W. Depende de cada maestro y de cada alfabeto.
Yo creo que, aunque ahora han cambiado esas 3 letras, tampoco pasa nada por enseñarlas; al fin y al cabo eran letras normales, que a la hora de escribir yo creo que mejoran la ortografía, saber que existe la CH o la LL, pero bueno, hace unos años que se quitó del alfabeto esas dos letras.
Por otro lado, la " Y ", también ha tenido cambios, se sigue nombrando en el alfabeto, pero ha cambiado la definición de " Y"
Hasta ahora a la leta " Y", en España, la nombrábamos como " i griega", pero ahora parece que se ha de nombrar como " ye".
Te dejo una url donde habla de eso: Sólo los usuarios registrados pueden ver los Links.
Register or
Loginhttp://es.wikipedia.org/wiki/Y
Y es la vigesimosexta letra del alfabeto español, y la vigesimoquinta del alfabeto latino básico. Sus nombres son femeninos: la i griega, la ye; en plural íes griegas, yes.1 La Ortografía de 2010 propone ye como nombre recomendado para esta letra.
saludos