Hola. Me he sacado el C1 de bridge pero el título viene completamente en inglés (y eso que me he examinado en Andalucía). ¿Si lo entrego así me lo baremarán o dirá la comisión baremadora que eso tiene que venir en español?
Pues creo (no al 100 por 100) seguro que los títulos extranjeros había que traducirlos en CYL.Creo que lo indicaba por algún lado en el formulario.Si te sirve de consuelo yo no traduje ninguno y no pasó nada.
Desde luego solamente me suena haberlo leído en esa comunidad.
El título viene en inglés porque aunque te hayas examinado en cualquiera de los centros que la universidad tiene en el exterior, se expiden todos en el mismo sitio: UK.
si los títulos extranjeros si, por ejemplo si uno hace la escuela de idiomas de inglés en portugal, pero bridge, se entrega tal como está, al igual que trinity. En todo caso lo puede traducir un traductor jurado del MEC, pero como los títulos de bridge, son competencia de ESOL BRIDGE, es imposible traducir un título de bridge homologado oficialmente al español; tendrís que ser por un traductor de títulos españoles pero a su verz certificado por bridge; igual que los títulos españoles cuando los homologas a otros países, que lo tiene qeu hacer un traductor jurado homologado del MEC, pq las titulaciones corresponden al MEC, pero una cosa son titulaciones universitarias, y otra cosa son títulos ya reglados internacionalmente, donde traducirlo es bastante complicado.
Tranquilo que lo aceptan normalmente.