Foro de Maestros25

MAESTROS-ESPECIALIDADES => Lengua Extranjera-Inglés => Mensaje iniciado por: zeronter en 25/May/2014~10:20

Google

VER MENSAJES NUEVOS DE TODOS LOS FOROS


Seguir

NORMA FUNDAMENTAL DEL FORO: "Se ruega mantenga siempre un lenguaje moderado. No se admiten mensajes que ofendan a personas o instituciones"

"Por favor, no abuse de las mayúsculas e intente utilizar una expresión y ortografía correctas"



Título: Necesito ayuda en esta traducción.
Publicado por: zeronter en 25/May/2014~10:20
Como pondriais en inglés : 9 de mayo dia de Europa.-On May 9th day of Europe. Muy literal no¿? Alguna otra forma¿?


Título: Re: Necesito ayuda en esta traducción.
Publicado por: Noton23 en 25/May/2014~22:33
Como pondriais en inglés : 9 de mayo dia de Europa.-On May 9th day of Europe. Muy literal no¿? Alguna otra forma¿?

Yo pondría: On May 9th, Europe's day......

Aunque la que tú has puesto también es igual de válida.  ;)


Título: Re: Necesito ayuda en esta traducción.
Publicado por: Rachel en 25/May/2014~23:00
Como pondriais en inglés : 9 de mayo dia de Europa.-On May 9th day of Europe. Muy literal no¿? Alguna otra forma¿?

Yo pondría: On May 9th, Europe's day......

Aunque la que tú has puesto también es igual de válida.  ;)

Yo también lo pondría como Noton23


Título: Re: Necesito ayuda en esta traducción.
Publicado por: zeronter en 25/May/2014~23:23
Gracias chicos!!! :023:


Título: Re: Necesito ayuda en esta traducción.
Publicado por: LED en 27/May/2014~21:27
Como pondriais en inglés : 9 de mayo dia de Europa.-On May 9th day of Europe. Muy literal no¿? Alguna otra forma¿?

Depende del contexto, de si estás haciendo una lista escueta o si es parte de una frase completa...
Yo es que en español tampoco lo veo bien como lo has puesto o no lo entiendo bien. Como han puesto arriba puede estar bien.

si es un listado:
- 9 May: Europe Day / - 9th May: Europe Day / - May 9th: Europe's Day ...

si estás redactando y algo más antes o luego:
On 9th May / May 9th, Europe Day is celebrated ...



Título: Re: Necesito ayuda en esta traducción.
Publicado por: Ra en 18/Ago/2014~12:09
Opino igual que LED. Hay que ver en qué contexto está la frase para poder traducirla bien.