Título: ¿Cómo se dice "ficha" y "encargado del día"? Publicado por: Carlita en 06/May/2013~21:09 Ficha = worksheet?
Encargado (yo tengo cada día un "encargado" distinto que tiene determinadas responsabilidades) = Teacher´s helper? ¿Y cómo se denominan las maestras? depende del cole o del maestro me he encontrado con: Miss X, Teacher X, Ms X... ¿Cómo se llama a una maestra? Título: Re: ¿Cómo se dice "ficha" y "encargado del día"? Publicado por: maryoc en 06/May/2013~21:58 En Liverpool mis niños me llamaban Miss.Aquí solo teacher. Worksheet es ficha, sí. Y yo lo llamo helper también. Un saludo.
Título: Re: ¿Cómo se dice "ficha" y "encargado del día"? Publicado por: Carlita en 06/May/2013~22:33 ¿Pero "teacher" acompañado del nombre? a mí es que me suena raro.
En coles ingleses que conozco usan el Miss Fulanita. Teacher Fulanita me suena extraño. ¿Alguna otra propuesta para la traducción de "encargado del día"? Título: Re: ¿Cómo se dice "ficha" y "encargado del día"? Publicado por: maryoc en 07/May/2013~18:28 ¿Pero "teacher" acompañado del nombre? a mí es que me suena raro. En coles ingleses que conozco usan el Miss Fulanita. Teacher Fulanita me suena extraño. ¿Alguna otra propuesta para la traducción de "encargado del día"? Teacher a secas. Si quieres que te llamen por tu nombre, diría Miss X. Yo no conozco otra palabra para encargado, me sonaba head GIRL and head boy, pero creo que lo usaban para los delegados de clase. Me viene también a la cabeza 'class helper' o 'class monitor'. Ahora estoy dudando.... Un saludo. Título: Re: ¿Cómo se dice "ficha" y "encargado del día"? Publicado por: tb en 07/May/2013~18:42 Una compi mía utilizaba "assistant". Yo empecé a utilizar esa expresión y mis alumn@s ingleses (en aquel cole tenía vari@s) jamás me corrigieron (y sí que lo hicieron en otras ocasiones, eh? :icon_redface:)
Título: Re: ¿Cómo se dice "ficha" y "encargado del día"? Publicado por: Lucia21 en 08/May/2013~05:49 No os suena: The responsible of the classroom? ??? ??? ???
Título: Re: ¿Cómo se dice "ficha" y "encargado del día"? Publicado por: maryoc en 08/May/2013~19:07 No sé, lo veo demasiado una traducción directa del español, pero lo mismo vale.
Título: Re: ¿Cómo se dice "ficha" y "encargado del día"? Publicado por: carloslm en 10/May/2013~09:51 Como han dicho por ahí arriba "monitor" es perfectamente válido, Assistant no lo había utilizado pero creo que es tb válido, verdad?
Título: Re: ¿Cómo se dice "ficha" y "encargado del día"? Publicado por: lojaalmu en 10/May/2013~18:05 "Today's helper". Así lo llamaría yo.
Saludos. Título: Re: ¿Cómo se dice "ficha" y "encargado del día"? Publicado por: Interinaforever en 21/May/2013~22:56 Pues yo siempre he utilizado "responsible". Como los tutores nombran a un encargado todos los días, en cuanto entro en clase pregunto "Who's the responsible today?" Siempre... :icon_redface:
Título: Re: ¿Cómo se dice "ficha" y "encargado del día"? Publicado por: Pilas en 21/Jul/2013~21:40 ¿Pero "teacher" acompañado del nombre? a mí es que me suena raro. En coles ingleses que conozco usan el Miss Fulanita. Teacher Fulanita me suena extraño. ¿Alguna otra propuesta para la traducción de "encargado del día"? Hola Carlita, Yo insistí en el Miss/Mrs, pero en la realidad me llaman como les da la gana. Muchos por mi nombre, y muchos "teacher", por referencia con otras profes anteriores o por la academia de inglés. Yo creo que esto no es tan importante, pero sí es importante enseñarles aspectos socioculturales, como el hecho de que los niños ingleses llama a sus profes Miss, Mrs, o Mister, que llevan uniformes en los coles públicos y que los profesores llevan ropa formal. Y que no tienen una mochila que pesa 10 kilos. En cuanto al responsable yo les llamo helper. En Ikea venden unos chalecos reflectantes para niños que les encantan. En infantil utilizo el responsable del día. En 4 y 5 años el helper reparte las carpetas o libros, y así aprenden el "present- here you are-thank you-you are welcome". En tercer ciclo ya no suelo usar helper. Título: Re: ¿Cómo se dice "ficha" y "encargado del día"? Publicado por: fatimapaf en 22/Jul/2013~08:07 Hola!!!
Siguiendo los formalismos ingleses, en mi caso, mis niños me llaman Miss+mi 1er apellido. No obstante, si me llaman Teacher+mi nombre tampoco pasa nada. En cuanto al responsable, yo los llamo "responsible", aunque el profesor de EF los llama Assistant. Título: Re: ¿Cómo se dice "ficha" y "encargado del día"? Publicado por: J. Guillermo en 23/Jul/2013~13:28 Person in charge -Encargada/o
Título: Re: ¿Cómo se dice "ficha" y "encargado del día"? Publicado por: Carlita en 23/Jul/2013~13:40 Person in charge -Encargada/o ¿No queda muy formal? sobre todo en una clase de infantil. Título: Re: ¿Cómo se dice "ficha" y "encargado del día"? Publicado por: J. Guillermo en 24/Jul/2013~11:19 GIRL in charge - Boy in charge :D
|